Hasta La Victoria Siempre - Interview with Cuban poet who witnessed Revolution

01 January 2009

Cuba Si
The magazine of CSC
In an exclusive interview, Pedro Perez-Sarduy speaks to CubaSí’s Stephen Hallmark about seeing Che Guevara enter Santa Clara 50 years ago and the events which led him to write a poem for the revolutionary legend
Spring 2012
Sport at the heart of revolution
Summer 2011
A socialist path to sustainability
A manufactured dissident
Breaking the Silence: Beyond the Frame- Contemporary Cuban Art
Restructuring the Revolution
Spring 2011
In Santiago it is always the 26th
50 years of solidarity
Revealing Che’s revolutionary roots
The Doctors’ Revolution
Winter 2011
Habana Hoy: The New Sound of Cuban Music
Gerardo remains positive
Playa Girón
Latin lessons: What can we learn from the world’s most ambitious literacy campaign?
Autumn 2010
Sustaining the revolution
Cuba and the number of “political prisoners”
Daughter of Cuba
La revolucion energetica: Cuba's energy revolution
Summer 2010
Noam Chomsky on Cuba-US relations - exclusive
Friends of Cuba Solidarity Campaign
Waste not, want not
Miami 5 updates
Spring 2010
Cubans in Haiti
Remedios y sus Parrandas
Concert for Haiti
The real war on terror
Auntumn 2009
Interview with families of the Five
Autumn 2009
Juan Almeida Bosque – hero of the revolution
Presidio Modelo, School of Revolutionaries
Summer 2009
From here to there - Interview with Omar Puente
Talking to Aleida Guevara
Pride in Cuba
Ken Gill ‘son of Cuba’
Cuba50 - 40,000 people join the celebrations
Spring 2009
Confronting rhetoric with reality
Talking about a Revolution
Pushing for a change in UK policy
A chance encounter with Operación Milagro
Winter 2008-9
Hasta La Victoria Siempre - Interview with Cuban poet who witnessed Revolution
The revolution that defies the laws of gravity
Feminising the Revolution
Autumn 2008
Families torn apart - Miami 5 interview
After the storm - Hurricane report
TUC Congress reports
Terror in Miami - Cuba's exile community
Summer 2008
Havana rights
AGM Report - CSC celebrates year’s successes
Miami Five – Ten years on
Changes in Cuba?
Spring 2008
Celebrating 50 years of progress
Fidel stands down
Libraries at the heart of the community
Lessons for a greener world
Cuba50 – Celebrating Cuban Culture
Winter 2007/08
“In every barrio, Revolution!” - CDR Museum opens
Fighting for the Five - Leonard Weinglass interview
The World of Work in a Changing Cuba
Campaign on Barclays and extraterritoriality continues…
Autumn 2007
21st century medicine
The living legacy of Che
Interviewing Fidel
Summer 2007
Farewell to Vilma:
From Pakistan to Rotherham:
Whose rules rule?
Spring 2007
Feeding the revolution
Stop the Hilton Hotels ban
Teaching citizenship the Cuban way
Winter 06/07
Exclusive: London's Mayor visits Cuba (inglés y espanol)
Rendezvous with lies
World Circuit Records celebrates 20 years
Autumn 2006
Life without Fidel
The landing of the Granma
America's favourite immigrants
Summer 2006
From Cuba with love: Cuban doctors in Pakistan
Teatro Miramar: a dream to be realised
Bush’s ‘secret’ plan for Cuba
Spring 2006
Exporting healthcare: Cuba and the real meaning of internationalism
Let there be Light
“Hombres not Nombres”
Winter 2005-6
Confessions of an “independent” trade unionist
We are stronger than ever
Europe partakes in a recipe for disaster cooked up in Washington
Autumn 2005
Brendan Barber pledges TUC support for Cuba
Five reasons why the people rule
Education from womb to tomb
Summer 2005
Bill and Joe’s Cuban cycle adventure
Poet of Guantanamo
Participation is key to Cuba’s democracy
Spring 2005
Is Venezuela next after Iraq?
Trip of a lifetime
Justice delayed, justice denied
Winter 2004/5
Cuba's Response to AIDS
Books: Bulwark against neo-liberalism
Guide to the `Report from the Commission for Assistance to a Free Cuba´
Autumn 2004
Book review: Cuba’s story
Autumn 2004
Heart strings
Speaking truth to power: Cuba at the UN
Summer 2004
Salud International to back Cuban internationalist doctors
Cuba saved my daughter
A revolution in culture
Spring 2004
Miami Five: Hopeful of justice
Biotech for all
US occupation of Guantanamo Bay is illegal, says top lawyer
Winter 2003/4
The truth about Reporters Sans Frontières
Solar-powered education
Charting women’s progress since 1959
Autumn 2003
Does the FCO website betray a political bias against Cuba?
Join the CSC bike ride to Cuba
How the US stole Guantanamo Bay
Summer 2003
Hands Off Cuba Campaign Launched
Monument to freedom
EU lines up with US
UK lawyer visits Havana
Ibrahim Ferrer: a lesson in greatness
My secret mission to meet Fidel
The Miami Five -an injustice too far
Spring 2003
Beyond the beach and sun:
CSC’s Father Geoff Bottoms visits one of the Five
Cuban student tours UK
Autumn 2002
British credit cards hit by US sanctions
Housing for the People
Moncada Day Cycle Challenge
Summer 2002
Evil Spirit
From May Day In Havana To The Cradle Of The Revolution
A dream for all times
How foreigners fuel US anti-Cuba policy
Spring 2002
African Roots
How the US planned to start a war with Cuba
Toys for Cuba
Welsh Education Minister meets Fidel
Hasta La Victoria Siempre - Interview with Cuban poet who witnessed RevolutionFifty years ago teenager Pedro Perez-Sarduy saw Che Guevara take part in the battle for Santa Clara, his hometown.

Later, in 1965, after hearing Fidel Castro announce to the nation that the former guerrilla leader had renounced his governmental positions so he could continue the struggle for the liberation of Latin American, Pedro decided to commit his memories to paper in a poem.

He had seen Che in action when his column of rebel troops captured Santa Clara from the crumbling Batista regime. Pedro was at the time living with his grandmother. Two rebel columns – one led by Che and the other by Camilo Cienfuegos – were engaged in the war's last major engagement, after which Batista fled the country.

Pedro, a poet, writer and journalist who for many years worked for Cuban broadcasting and later for the BBC World Service, said: "Guevara led the battle to derail a supply train that was packed with Batista's soldiers and equipment. It happened just a couple of hundred metres from where I was living, in Marti Street.

"Most of us helped with sabotage, and supported the revolution. And many of us, just like me, saw Che during those times. There was already a whole legend about the man, we all knew about the revolution's main characters and I could tell just by seeing the way he carried himself that he had an aura. I was very impressed.

"It was in the morning of 28 December 1958, the bullets were still flying around, the fighting was going on and he was helping to lead the struggle.
"We all knew Fidel was the leader, but for my generation I think we felt closer to Che and Camilo because of their youthfulness and enthusiasm."
The rebels finally took Santa Clara, the capital of what is now Villa Clara province, on New Year's Eve.

Pedro said: "After they took the city it felt as if the whole of Santa Clara was in the streets to celebrate.
"I am a black Cuban from a working class family. I was exhilarated because I knew the revolution would bring change. Under Batista it was very unlikely someone from my background would go into higher education, and I was barred from certain places because of my skin colour. Educational opportunities weren't there for my grandparents, even for my father - who was a shoe maker - and mother.
“I was able to go to university because of the revolution. In 1960-61 I went on to train those who went out into the countryside to tackle illiteracy, and I myself went. That was a very exciting period."

Pedro saw Che a second time, while he was studying literature in Havana, when he came to talk with the students. But it wasn't until Fidel’s famous speech, in Revolution Square, when Castro told Cubans about Che’s decision that Pedro felt compelled to write about his memories.

He said: "It was an incredibly moving scene in Havana on that day, when we were told Che was bound to other countries and was dedicated to making revolutions elsewhere. That very same night I wrote the poem(reprinted in English and Spanish below) that one way or another relates to what I saw in Santa Clara and to my reflections.”

Pedro met his English wife in Cuba in 1968 and came to Britain in the early 1980s when he worked for the BBC until1994. He lives in London with his family and regularly visits Cuba and contributes to www.afrocubaweb.com – a website which hosts a wealth of news, cultural information and music. He is the author of Surrealidad (Havana 1967), Cumbite and Other Poems (Havana 1987 and New York 1990), Malecon Sigloveinte (Havana 2005) and Las Criadas de La Habana, (San Juan 2001 and Havana 2003), Les Bonnes de La Havane (Matoury, French Guyana, 2007).

HASTA LA VICTORIA SIEMPRE
Como si caminaras por entre la selva americana hinchada de pólvora
como si de repente un gemido por tu partida
interrumpiera en la calle viva de la noche seis lágrimas rebeldes
como si madre nuestra madre soberbia te palmeara el hombro
sobre tu guerrera olivo y te indicara de nuevo tu próximo camino
inexplorado.
Hay en los continentes exactos un viento reventado como de guerras
como si un profundo tumor se amamantara impotente
débil lazarillo que muere.
Hay detonaciones de bravas palabras que fusilan la curva del foete
que pega que vuelve y golpea nuestra espalda de batallas
y de cicatrices corpulentas se incorpora y tú vas.
Hay un grito increíble como un mar como un pedazo de montaña
o una agitada multitud o un poco de amor
inmensos como la madrugada que te aguardan en un lugar presentido
y tú vas
con la ebriedad sobria de mil combates
y tú vas
a vivir por los techos del mundo por su grito.
Nunca hubo temor por el aire que sudaras en todas aquellas
mis calles de Santa Clara y en todas las barbas crecidas
de diciembre.
Tu presencia se sintió bajita acariciando el filo
el calor de los perdigones
y tu trigueña mirada de invierno penetró como niño travieso
en todas las casernas tumultuosas de difuntos héroes robados
y así surgieron los días nuevos y enero cruzó dejando
sobre una esquina del cielo pedazos cuajados de la sangre.
Pero nadie se detuvo en la aurora reconquistada y menos tú
que con un suicidio de fiebres supiste herir el corazón más templado
por tu partida.
Sin embargo --y como ayer-- hoy comenzamos de nuevo
la nueva guerrilla
y un regocijo como de gaviotas revoloteando en la leyenda del alma
nos palpa en lo más sencillo
y tú vas así
como si madre nuestra madre soberbia te palmeara el hombro
sobre tu guerrera olivo
y te indicara de nuevo tu próximo camino
inexplorado
así te presentimos entre todos los hombres y mujeres.

Che
just as if you were walking in the American jungle
and swollen with powder
just as if an urgent longing for the fatherland had interrupted
six rebel tears in the open street one night
just as if Mother-proud-woman had touched your shoulder
your guerrilla olive fatigues and told you
again about your next unknown journey
there is in the exactness of continents a whirlwind
as with wars
just as if a deep tumor were sucking a dying blind buffer
there are detonations of heroic words which shoot
the curve of the whip
which hits back and returns to strike again
our shoulder of battles of bulky wounds is joined
and you are gone
there is an incredible myth like a sea like a chunk
of the Sierra around you
an agitated multitude a millennium of lore
immense like the morning which is waiting for you
in some place a presentiment
and you are gone with the sober drunkenness
and you are gone to live under the roof of the world
there was never any fear in the air that you sweated
in any of the circumstances
in my narrow streets of Santa Clara or among the thick beards
in December
your presence was low-keyed as it caressed the rough edge
the warmth of smallshot
and your brown steely glance penetrated like a mischievous child
the thunderous barracks of dead heroes who were robbed
and so the crisp new days came and January crossed leaving
in a corner of the sky clots of blood
and nobody stayed behind in the morning
and least of all you who in your suicidal fever knew how to wound
the most prepared heart by your departure
nevertheless and like yesterday today we begin again
the new guerrillas
and rejoice like the flapping seabirds in the legend
of the soul
all this touches us in our most simple essence
and you are gone
just like that
just as if Mother-proud-woman had touched your shoulder
your guerrilla olive fatigue and told you
again
about your next unknown journey
so we fix you firmly as our presage in the core of humanity

Pedro Perez Sarduy (1965)
(Translated by John La Rose)

TOP
Bookmark and Share RSS